1
00:00:06,673 --> 00:00:10,343
（輕微的嗡嗡聲）

2
00:00:46,846 --> 00:01:03,530
（玻璃碎裂聲）去車房拉條喉。 （警笛聲接近）（人們叫喊聲）Sam？消防員：打低佢。Sam？消防員：打低佢。女人：Sam？Sam喺邊？Sam點樣？！Sam！我要你留喺呢度，太太。Sam。佢喺邊？佢喺...？

3
00:01:05,230 --> 00:01:07,700
好，我哋搵到佢喇。

4
00:01:08,868 --> 00:01:17,844
嚟，細路。你留喺呢度陪住你阿媽。（細聲講）太太，入面仲有冇其他人？冇。

5
00:01:24,617 --> 00:01:45,605
（消防員落命令）喂。STOKES：個911傳呼做咩？火都未救熄。Jack係縱火調查員。我哋十日之前先喺同一條街做嘢。隔幾間屋有個車房火燭。判定係蓄意。所以你覺得係連環案？我唔知，但我會打醒十二分精神。可能佢哋返嚟睇下。消防員：我哋搵到另一個。搵到另一個。

6
00:01:49,342 --> 00:01:57,884
Sabrina？我哋即刻要救護員。佢冇呼吸。Sabrina，你做咩喺度？你唔應該喺度㗎。Sabrina？

7
00:02:06,559 --> 00:02:08,394
（女人飲泣聲）

8
00:02:12,332 --> 00:02:18,404
我覺得我哋個縱火犯變咗殺人犯。（女人飲泣聲）

9
00:02:26,412 --> 00:02:48,334
♪ 你...係邊個？♪ ♪ 邊個，邊個，邊個，邊個？♪ ♪ 你...係邊個？♪ ♪ 邊個，邊個，邊個，邊個？♪ ♪ 我真係好想知♪ ♪ 你...係邊個？♪ ♪ 噢-噢-噢♪ ♪ 邊個...♪ ♪ 噢-噢-噢♪ ♪ 邊個...♪ ♪ 嚟啦，話我知你係邊個，邊個，邊個♪ ♪ 噢，你！♪

10
00:02:56,943 --> 00:03:15,662
佢連燒都冇燒到。WILLOWS：吸入濃煙好快就會出事。我好遺憾。我聽你話佢今晚唔應該喺屋企。佢同佢爸爸一齊？我老公五年前車禍死咗。佢...去咗朋友Molly屋企過夜。

11
00:03:16,696 --> 00:03:47,260
至少我上床嗰陣係咁。幾點鐘？我唔知，11點，11點半。Abernathy太太，你知唔知咩可能引起火燭？我上床之前會熄晒燈，鎖好門。你知唔知有冇人想放火燒你間屋？我返工。我湊仔同我阿媽，就係咁多。

12
00:03:51,831 --> 00:03:53,433
多謝晒。

13
00:03:54,334 --> 00:04:23,863
好，各位，如果你覺得有任何資料...我點樣攞返我啲Fosamax？哦，我會確保你早餐前有藥食，好唔好？你會冇事㗎。一切都冇問題。呢位先生會照顧你，好唔好？嗰個掣做咩㗎？男人：嗰個？嗰個開警號，等我哋可以好快去到目的地。去幫燒緊嘅人？啱喇。但唔係我個妹。

14
00:04:25,765 --> 00:04:27,800
係。

15
00:04:29,335 --> 00:04:33,906
對唔住，細路。冇事㗎。

16
00:04:40,913 --> 00:04:49,389
BRASS：所以朝早清潔隊發現咗佢。冇身份證，但呢個喺佢褲袋。似係啲密碼。

17
00:04:53,860 --> 00:04:56,729
「735」？佢嘅目標體重？

18
00:04:57,764 --> 00:05:01,300
我會去同房務部傾。

19
00:05:05,938 --> 00:05:08,641
（鎖扣啪嗒聲）

20
00:05:19,452 --> 00:05:26,926
個頭傷得好重。喺公共廁所見到個空嘅皂液器永遠都令人安心。

21
00:05:30,463 --> 00:05:36,502
所以我諗呢個就係死者點樣俾人扑頭。

22
00:05:38,137 --> 00:05:40,073
（玻璃碎裂，男人大叫）

23
00:05:43,109 --> 00:05:45,845
唔該。

24
00:05:56,989 --> 00:06:02,562
喺血入面搵到嘢好常見。喺血上面搵到嘢就唔常見。

25
00:06:10,870 --> 00:06:21,047
點狀出血。窒息。頭被扑爛同窒息。冇梘係佢最細嘅問題。

26
00:06:22,582 --> 00:06:37,897
JACK：啲煙霧探測器嘅電池全部死晒。Sabrina間房係唯一有火災損毀嘅睡房。佢阿媽以為佢唔喺屋企。（相機快門聲）WILLOWS：但佢冇瞓著。唔喺佢張床。

27
00:06:47,974 --> 00:06:51,010
咁就解釋到點解消防員唔係即刻搵到佢。

28
00:06:52,178 --> 00:06:57,984
但解釋唔到佢喺樓下做咩。如果你解釋到青少年嘅行為，咁你真係好叻。

29
00:06:59,018 --> 00:07:05,958
佢哋用嚟黐呢啲嘢嘅膠水係高度易燃。地板有裂縫，火就會沿住佢燒過去。

30
00:07:23,075 --> 00:07:42,562
呢道門冇鎖。消防員話佢哋只用咗一個出入口：大門。Abernathy太太話佢上床前鎖晒所有門。咁呢個可能係Sabrina點樣入嚟。夜返屋企，唔記得鎖返門。呢個就係機會。去睇下客廳。

31
00:07:44,597 --> 00:08:15,027
幾塊平價木牆板。聚酯窗簾，幾盆假植物。全部高度易燃。加上...一個裝滿低閃點液體燃料嘅吧枱。（酒瓶碰撞聲）茶几。梳化？我覺得呢個曾經係梳化。呢個似係液體傾倒嘅痕跡。高強度燃燒。你覺得呢個可能係起火點？

32
00:08:20,333 --> 00:08:25,238
我覺得呢個係損毀最嚴重嘅區域。火勢向廚房方向蔓延上去。

33
00:08:52,198 --> 00:09:30,102
你搵到咩？有幾個弱嘅部分指紋。你搵到咩，拍檔？報紙。我喺車棚搵到。喺屋嘅另一邊。係，有啲奇怪。完全唔喺火路上面，消防員話唔係佢哋放喺度。你知唔知街尾嗰場火係喺車房。咁可能佢喺車棚開始，Sabrina返屋企，提供咗入屋嘅途徑。第一個現場有冇搵到助燃劑？車房有打火機油。所以可能部分作案手法係用現場有嘅助燃劑。希望佢留得夠耐去睇到破壞。

34
00:09:31,871 --> 00:10:11,711
STOKES：呢個係第一場火嘅家居錄影。佢似係個鄰居。佢哋話縱火犯通常喺最熟悉嘅地方犯案。上次火燭係日頭喺車房，屋企人出咗埠。鄰居會知道人哋幾時出埠。或者幾時冇鎖門。如果呢個係連環案，由空置車房去到成屋人，呢個係好大嘅升級。第一場火搵到支火柴。如果我哋喺第二場火嘅瓦礫搵到火柴，咁我哋就可能肯定。哦，佢好面善。等等。我可能搵到啲嘢。

35
00:10:13,746 --> 00:10:21,053
兩場火佢都有出現。我喺訪問度攞到佢個名。查下佢。

36
00:10:28,227 --> 00:10:29,195
佢有案底。

37
00:10:32,264 --> 00:11:03,329
STOKES：你因為企圖縱火被捕？我獲判無罪。我影到你喺Cell Crook Road兩場火嘅現場。我唔係縱火犯。你份檔案唔係咁講。法律對縱火犯同縱火癖冇乜分別。有咩分別？我放火唔係為錢或者意圖造成破壞。但你確實有放火？

38
00:11:05,831 --> 00:11:29,321
（輕笑）嗯。你夜晚返屋企，覺得有啲寂寞，你就睇啲鹹片。唔係唔係唔係。我哋唔係講緊我。我返屋企，撕開啲垃圾郵件，掉入壁爐。

39
00:11:34,193 --> 00:11:47,373
係衝動控制失調...但係私底下嘅。我唔會燒人屋同殺細路。可能唔係故意，但意外係會發生。

40
00:11:55,414 --> 00:12:13,399
你搵我？係。Greg，你想唔想喺縱火案列為協助？呢個係修辭問題？正呀。我喺個縱火癖嘅屋企收集咗呢啲火柴簿，佢...其實幾索。真係？你鍾意鍾意火嘅女仔？

41
00:12:15,568 --> 00:12:28,347
係。呢支...火柴用嚟點著幾個禮拜前嘅車房火。睇下你可唔可以配對到...其中一本。唔該，Dell。

42
00:12:31,217 --> 00:12:42,461
好，David。三種最常見嘅窒息方式：勒頸、焗死同...哽親。好。呢條友，我估係哽親。

43
00:12:46,966 --> 00:12:48,300
鉸剪。

44
00:13:19,298 --> 00:13:20,966
嗯。

45
00:13:30,242 --> 00:13:33,145
一個「S」？死因。

46
00:13:34,380 --> 00:13:43,923
喺氣管搵到。所以佢吞咗個字母，然後想自己用哈姆立克法？

47
00:13:50,329 --> 00:13:53,432
或者唔係。我喺佢個胃搵到呢啲。

48
00:13:55,201 --> 00:13:58,904
你唔會唔小心吞六個落肚。

49
00:14:34,707 --> 00:14:59,398
你個靚女嘅火柴簿收藏冇料到。嗯。唔代表唔係佢做。真係。你知唔知，縱火通常係財產罪。Warrick，你有冇查過Abernathy家嘅財政狀況？根據Catherine，Jessica Abernathy有大量信用卡債務但保險好少--甚至唔夠賠佢有嘅嘢。而且，人哋通常會喺知道有嘢嚟之前拎走紀念品。

50
00:15:01,467 --> 00:15:08,173
所以，如果個縱火癖唔係為愛，A太太唔係為錢，咁仲有邊個？

51
00:15:10,276 --> 00:15:12,177
可能係高中棒球隊。

52
00:15:13,545 --> 00:15:40,472
McKinley高中校報。呢個係聽日嘅版本，頭條係總編輯Sabrina Abernathy寫嘅，題目係「校隊欺凌儀式」。你聽下呢句...「問題唔係所謂嘅學生運動員應唔應該被開除，而係佢哋應唔應該被捕。」點解，佢哋做咗咩？明顯係同幾個妓女同好多睪固酮有關。廁紙同樹去咗邊？

53
00:15:49,581 --> 00:15:56,188
喂。DNA返咗嚟。廁所地板嘅血同死者吻合。廁所鏡嘅血就唔係。

54
00:15:57,222 --> 00:15:59,191
幾得意。

55
00:16:01,160 --> 00:16:06,265
你做緊咩？重組字母。你覺得呢啲字母可能係殺手嘅訊息？

56
00:16:08,033 --> 00:16:15,574
六個字母。係咩？即係720個可能組合，當然唔係全部係字。

57
00:16:21,447 --> 00:16:23,349
嗯。

58
00:16:24,383 --> 00:16:27,086
你，呃，漏咗一個。

59
00:16:31,190 --> 00:16:48,374
喂。我哋用死者嘅指紋確認咗身份。佢叫Adam Brenner。呢條友有案底？可以咁講。佢係公務員。佢係奧蘭多嘅郵差。我哋知唔知佢點解嚟拉斯維加斯？哦，你一定會鍾意呢個。女人：挑戰。

60
00:16:58,384 --> 00:18:03,715
女人：挑戰。Adam Brenner係我哋頂級Division One選手之一。排名喺1800幾。好似國際象棋嘅ELO系統？Logos結合咗國際象棋嘅技巧同命運嘅殘酷幽默。Adam曾經創下錦標賽紀錄，一場比賽攞735分。佢件T-shirt有印。好合理。係好驚人嘅成就。咁其他選手對呢種碾壓有咩感覺？你係暗示有人喺度殺咗Adam？BRASS：命運嘅殘酷幽默。佢係外來人，搭的士由...，入住酒店。酒店帳單只有一日四餐。冇電話。所以佢講過嘢嘅人全部喺呢間房。我哋需要佢對手嘅名單。係...個警察做咩？我哋只係傾緊計。係，傾咩？Sabrina Abernathy星期六晚喺屋企火燭死咗。喂！星期六晚。喂！我同你講過--唔好浪費好球！Cody，星期六凌晨一點左右你喺邊？

61
00:18:04,750 --> 00:18:11,490
喺床。Cody每晚十點就上床。佢五點起身去跑步。除咗球隊同妓女搞嘢嘅夜晚。

62
00:18:12,658 --> 00:18:13,692
Cody，繼續打。

63
00:18:16,695 --> 00:18:36,882
呢度係拉斯維加斯。邊個未同過妓女？大部分被Division One學校睇中嘅高中畢業生就冇。我覺得開除同被捕對獎學金申請唔係咁好睇。係傳統。每年每隊都係咁，點解嗰個死八婆要搵Cody做代罪羔羊，我永遠都唔明。你呢，Cody？你知唔知？

64
00:18:39,618 --> 00:18:52,197
喂，我好遺憾個女仔死咗。係，但你唔係真係好遺憾成個麻煩同佢一齊死咗，係嘛？係，但燒人屋？唔好啦。俾我個仔少少面子。（圍欄碰撞聲）多謝你幫忙。（圍欄碰撞聲）多謝你幫忙。

65
00:18:53,332 --> 00:19:08,313
男人：喂喂喂，唔准閃光畫圖。挑戰。呢邊挑戰。女人：非法字詞--罰一分鐘。男人：時間到。遊戲完，老友。Gaboons？我真係唔會挑戰嗰個。

66
00:19:11,650 --> 00:19:12,651
Wilson Janek？

67
00:19:13,685 --> 00:19:18,457
係。想試下運氣？上嚟啦，老友。

68
00:19:23,495 --> 00:19:34,406
你係？Gil Grissom。幸會。幸會，Gil Grissom。咁...你聽到關於Adam Brenner嘅咩？

69
00:19:35,507 --> 00:19:41,780
735先生？聽講佢死咗。佢尋晚打贏你嗰陣仲生勾勾。

70
00:19:42,814 --> 00:19:48,820
Gil...你覺得呢啲垃圾話會影響我專注力？你一定係新嚟。

71
00:19:50,422 --> 00:19:58,864
其實...我係拉斯維加斯犯罪實驗室嘅。我只係嚟收集你嘅DNA。

72
00:20:01,900 --> 00:20:03,902
你學得好快。

73
00:20:05,637 --> 00:20:25,691
但如果你覺得我殺咗Adam，點解唔去搵Uncle Sam攞我嘅DNA？我為國家服務過。波斯灣戰爭老兵。記字表做精神檢查。有人打乒乓波；我就做呢個。我喺嗰邊見過夠多殺戮。我而家係個「造字，唔造戰爭」嘅人。

74
00:20:30,729 --> 00:20:49,748
聽講Adam Brenner真係食住你，Craig。宇宙有起有落。你嘅情況係落多過起。我估你連續輸咗俾Adam最後三次錦標賽？14分...乘2係28加10分Logos全滿獎勵。38分。

75
00:20:51,683 --> 00:21:19,878
至少你有體育精神。一個人輸就另一個人贏。就算我係最後一個同Adam玩嘅人又點？你係最後一個見佢仲生勾勾嘅玩家。你諗緊咩，覺得Adam退出錦標賽，我就可以拎走大筆獎金？（輕笑）你話我知。（輕笑）你話我知。哦，呢度頭獎係2000蚊。就算我贏，獎金都唔夠俾機票、住宿同食飯。唔係唔係，我唔係為錢玩。你係為榮耀玩。

76
00:21:21,813 --> 00:21:25,884
你有冇試過填《紐約時報》嘅填字遊戲，隊長？唔，你可能連星期二都過唔到。

77
00:21:27,686 --> 00:21:31,923
我做星期日...用原子筆。我仲識串呢個字。

78
00:21:35,827 --> 00:21:57,949
GC/Mass Spec喺梳化殘留物冇搵到助燃劑痕跡。點會咁？明顯係液體傾倒嘅痕跡。親愛嘅，呢個就係點解你永遠唔好執路邊嘅梳化。聚氨酯泡棉。1988年因為高度易燃而被禁。你點著嗰啲垃圾，佢會加熱，形成一灘燃燒嘅液體，自己變成助燃劑。

79
00:22:02,821 --> 00:22:05,824
等緊發生嘅災難。只需要一點火花。

80
00:22:10,162 --> 00:22:11,997
我哋冇助燃劑。

81
00:22:13,565 --> 00:22:18,837
我哋冇火柴。我哋完全唔知咩引起呢場火。

82
00:22:24,876 --> 00:22:30,982
呢個可能幫到手。有啲薄荷味。

83
00:22:32,017 --> 00:22:40,959
嗯，似係100號。煙越長，濾嘴越長。用煙嚟縱火係好差嘅方法。唔可靠。太耐。

84
00:22:42,828 --> 00:22:49,668
可能有DNA痕跡，但...完全講唔通。如果場火係意外就講得通。

85
00:22:53,839 --> 00:23:11,490
我好抱歉。通常我會同Sab...同Sabrina一齊走，但...冇問題。咁我哋到底點解喺度？我哋覺得可能搵到火燭嘅原因。Abernathy太太，你屋企有冇人食煙？我冇。

86
00:23:13,225 --> 00:23:38,984
喂，唔好睇我。我20年前戒咗。Sabrina可能？我唔覺得。我哋喺你梳化嘅殘骸搵到一個煙頭濾嘴。我哋需要你哋每個人嘅尿液樣本，咁就可以排除你哋有尼古丁。我間屋燒咗，我個女死咗。你叫我屙尿落杯？

87
00:23:42,020 --> 00:23:44,689
好。點解唔得？

88
00:24:28,967 --> 00:24:31,036
♪ ♪

89
00:24:51,656 --> 00:25:32,063
除咗個細路之外個個都high緊過緊日子。個女仔食興奮劑，阿媽食鎮靜劑，阿婆就食致癌煙。利他能，安定，同阿婆講大話。火燒褲。就係你喺血

90
00:25:38,103 --> 00:25:43,308
Look, just 'cause I was there doesn't mean I killed Adam Brenner. Put your hands on the table.

91
00:25:46,745 --> 00:26:45,203
SIDLE: You know, that's seven years bad luck. More like seven to ten. Yeah, I'm not very proud of that. Of what? I'm ebullient, you know. I-I feel the wins and  the losses. The other night, I lost to a Division Two blue-hair. But it's not my fault. She was... she was coffee-housing the whole time. I'm sorry? Coffee-housing? You know, yap, yap, yap-yapping. So when I was at the Southern Regionals in Dallas last year, I went to the book depository. Have you ever been there? Zip it, lady. I'm trying to make a play here. I never should have lost that one. What, are you an idiot? What, are you stupid? You're so stupid! What about Adam Brenner? No, he wasn't there. But you lost to him, too. BRASS: Maybe you took that loss even harder. Adam? No way. He's ranked, what, 1,890? It's like getting art lessons from Picasso. I was honored to even be sitting at the same table with him.

92
00:27:03,755 --> 00:27:16,300
(  beeping  ) (  beeping  ) (  beeping  )

93
00:27:27,712 --> 00:27:41,226
Ma'am, earlier you provided us with a urine sample. We found traces of nicotine in yours. That's odd because I don't smoke. Really? Would you mind opening your purse for me?

94
00:27:47,032 --> 00:28:34,012
You know what? I do too smoke cigarettes. WILLOWS: Mrs. Abernathy, did your daughter have Attention Deficit Disorder? Sabrina? No. That girl had the focus like you can't believe. Well, we found Ritalin in her system, and as I'm sure you're aware, Ritalin is used to treat kids with ADD, but acts as a stimulant in older kids and adults. Teens use it as an upper. So, Sabrina was taking drugs? As were you. Valium. Fair enough. You know, Sabrina used to scream at me, "I can't wait till I'm old enough to move out of here." And I would scream back, "Yeah, me either."

95
00:28:37,082 --> 00:28:52,931
What kind of mother says that to her kid? One with a teenage daughter. You know what I pictured for this part of my life? S... Saturday night, leave the kids with Grandma, date night with my husband.

96
00:28:54,399 --> 00:29:07,245
Instead, I'm stuck home alone with two kids and a 70-year-old infant. Mrs. Abernathy... are you covering for your mother?

97
00:29:09,013 --> 00:29:23,294
Part of me wants to say yes, please just take her away. Let her be the state's problem. You know, she leaves the stove on, and she leaves the water running. I come home, and I find little burn marks in things.

98
00:29:26,998 --> 00:29:35,173
But I was with her the whole night. I never saw her smoke. Maybe after you went to bed, she came out into the living room.

99
00:29:42,580 --> 00:29:56,194
I doubt it. But it's a possibility? No. It isn't. Miss Willows, you can go ahead and judge me, but after my mother falls asleep at night, I lock her in her room.

100
00:30:02,133 --> 00:30:14,345
Any luck? Yeah, the bad kind. My burn scenarios don't match up with your data. Did you try different variables? Yeah. Open windows, uh, drafts from vents, all of it. Here's the problem.

101
00:30:21,119 --> 00:30:37,001
Demagnetized. I'm not following. Okay, the Curie point is the temperature at which all materials lose their magnetic properties, yeah? Mm-hmm. Okay. For the iron in these, the temperature would had to have been 932 degrees in that kitchen.

102
00:30:40,638 --> 00:30:49,314
With the fire starting in the living room, no matter how hard I tried, I couldn't get it that hot in there. It just doesn't make sense. Unless the fire didn't start on the living room couch.

103
00:30:56,087 --> 00:31:05,230
WILLOWS: An incandescent lightbulb will soften at around 900 degrees, and distend in the direction of the original heat source.

104
00:31:09,200 --> 00:31:23,448
How did we miss that? Living room was crammed with combustible materials. It received the most damage. It seems like the point of origin. Let's dig in. Yeah.

105
00:32:00,285 --> 00:32:03,488
♪ ♪

106
00:32:25,510 --> 00:32:35,420
WILLOWS: Do you fondue? The accelerant was ethanol, methanol and petroleum jelly. Chafing dish fuel, like Sterno.

107
00:32:44,796 --> 00:33:40,251
So it has gone from intentional to accidental to personal. Who have we got? Nick's girlfriend. (  chuckles  ) She's got no personal connection to the family. Well, Rick Chilson did call Sabrina a bitch when we were talking. Charming. Yeah, he's an ass, but his alibi checks out. Surveillance at The Mirage has him playing poker the night of the fire. What about Cody? He was right there with him. But I don't think that kid takes a breath without Daddy's nod of approval. What about suspects within the house? Well, who's there? Grandma? I mean aside from being on lockdown, she's arthritic. I don't see her writing on the floor. What about Jessica? She seems more frustrated than desperate. Frustration shows you still care. And the son, Sam? I don't think so. "Bitch." It's such a teenage girl word.

108
00:33:42,286 --> 00:33:55,299
That brings us back to Sabrina. Well, she did think the baseball team had it in for her. Her family life was no picnic. What are you saying, she's on a kamikaze mission? Trying to take the whole family down with her?

109
00:33:57,368 --> 00:34:00,638
I might be willing to buy that, but how do we prove it?

110
00:34:29,833 --> 00:34:32,170
♪ ♪

111
00:34:45,283 --> 00:35:01,132
SIDLE: Adam Brenner was a meticulous note-taker. He documented every turn of every game he ever played. How many words used the letters we found in Adam's body? None, actually, at least none with that exact combination. But here's the weird part. One of the games didn't add up.

112
00:35:02,233 --> 00:35:24,589
When Adam played Craig, he had 60 points written down that I couldn't account for. And on that same page of his notebook, I noticed that something had been erased. So I ran it through ESDA. Adam played "Exvin." Everything but the "S," 60 points. What's an "Exvin"? You know, I was kind of hoping you'd know. It's not in the  OED.

113
00:35:26,624 --> 00:35:48,312
Well, according to the rules, if you play a bluff and your opponent challenges, you have to take the tiles back, you lose a turn and a minute off your game clock. No points. Right, and later in that same game, Craig played an "X." "Loxodrome." Now there's only one "X" per game.

114
00:35:49,580 --> 00:35:51,516
How did he get it?

115
00:35:53,351 --> 00:35:57,588
What are you looking for? A six-letter word.

116
00:36:05,930 --> 00:36:12,203
P-I-S-T-O-L? It's not the word we were looking for, but it's interesting.

117
00:36:17,575 --> 00:36:35,693
With blood on it. It's a replica. I belong to a Communist club. We collect replicas from the fall of the Soviet Union. And I found that Tokarev downtown at a pawn shop. Hmm. A fake gun for a fake word?

118
00:36:42,900 --> 00:36:49,307
Exvin? A wine aficionado who no longer drinks. Exvin.

119
00:36:54,445 --> 00:36:55,479
Exvins.

120
00:36:57,615 --> 00:37:01,352
Challenge!

121
00:37:04,322 --> 00:37:15,566
There are six letters missing from your game box. E-X-V I-N-S. You made Adam eat his word.

122
00:37:17,835 --> 00:37:46,297
Yeah, huh? You think you're so clever? I'll let you have some Exvins for dinner. Here. Huh? (  groans  ) (  choking  ) I just wanted to make it as hard for him to swallow as it was for me. Karmic retribution. Did you do anything to help him after he started choking? No. I thought it was another fake-out. How about after he fell down on the floor and stopped breathing?

123
00:37:49,400 --> 00:37:51,469
Out of words?

124
00:37:53,638 --> 00:38:17,662
This is old school hydrocarbon detection. Oh, yeah. WILLOWS: Chafing dish fuel is alcohol-based, but water would have washed away any trace. Let's just hope that whomever wrote it touched something else. Well, it's the only shot we've got, I guess. WILLOWS: Hmm. Take a look at this. Well, that's good shooting.

125
00:38:34,745 --> 00:38:36,747
Oh.

126
00:38:40,084 --> 00:38:43,020
Hit the jackpot.

127
00:38:45,856 --> 00:38:48,526
I've got some smudges over here, too.

128
00:38:57,101 --> 00:39:00,004
Mom was locking the wrong door.

129
00:39:02,106 --> 00:39:10,781
They're going to ask you some questions about the fire at our house. And you'd better start talking, mister.

130
00:39:14,985 --> 00:39:18,522
Mrs. Abernathy, would you come with me, please?

131
00:39:41,946 --> 00:39:43,948
Hey, Sam.

132
00:39:46,751 --> 00:39:48,886
You okay?

133
00:39:51,155 --> 00:40:02,833
So tell me, what kind of things you like to do on the weekends? Watch TV, hang out, play.

134
00:40:06,971 --> 00:40:16,981
Like to play with matches? Sometimes. Why is that? Fire is cool. Yeah.

135
00:40:33,631 --> 00:40:38,502
You ever have trouble sleeping at night? Only when I got woken up.

136
00:40:39,537 --> 00:40:41,839
Is that what happened Saturday?

137
00:40:43,541 --> 00:40:47,845
(  knocking  ) I lost my key. Let me in.

138
00:40:48,679 --> 00:40:51,682
Thanks, dude.

139
00:41:02,026 --> 00:41:06,797
Couldn't go back to bed? I got a little bit hungry.

140
00:41:20,277 --> 00:41:26,483
What'd you find? Purple jelly. Purple jelly?

141
00:41:28,018 --> 00:41:51,942
Did you eat it? No. Mom uses it for the chocolate pot on our birthdays. That sounds like fun. Yeah... except stupid Grandma isn't allowed to have chocolate, so we couldn't do it this year. Oh... that must've made you mad. Ever since Grandma moved in, we can't do anything fun.

142
00:41:52,977 --> 00:41:59,550
So, what happened next? I played for a while.

143
00:42:20,671 --> 00:42:41,659
Then what? I went to bed... and then the firemen came and rescued us. You like when the firemen come? Yeah. They're so nice. They talked to me and showed me all their cool stuff. This one named George-- he said maybe someday I can meet his dog.

144
00:42:44,128 --> 00:42:55,139
You know, Sam... that word that you wrote on the floor... You know, that's a really bad word. I hear it all the time.

145
00:42:58,042 --> 00:43:00,778
My grandma says it.

146
00:43:05,749 --> 00:43:07,217
My mom says it.

147
00:43:10,888 --> 00:43:13,824
And my sister says it.

148
00:43:16,694 --> 00:43:26,971
Well... she used to say it. Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org .
